سؤال عن تكوين جمله

مستر ابراهيم عادل قال ان الحاجات اللي مش بتتعد تتعامل معامله المفرد لو كانت سايبه
(يعني مش متواجده في شئ مثل برطمان او هكذا )
زي ، rice , pasta , flour

طيب هو عرض جمله بتقول
there are some fires in the sandwich

السؤال هنا مش المفروض نقول there is
؟

2 Likes

ما درست هذه القاعدة لسى ولكن أنت عم تقول

يعني محطوطة داخل شيء

1 Like

السلام عليكم
أنا ايضا في المستوى A1 درست هذا الدرس اليوم وأجبت بـ “is”.

استنتاجي:

لا يمكننا قول “is” مع الجمع، لأن fries جمع ويمكن عدها .

إذا كنت مخطئاً ، أرجو أن يصحح لي شخص ما

1 Like

اجابه chat gpt

إحنا بنقول “there are” مش “there is” عشان الكلمة اللي بعدها هي جمع، يعني أكتر من حاجة. في الجمل دي، كل حاجة موجودة في الجمع:

  1. “There are fries in the sandwich”: البطاطس المقلية مش حاجة واحدة، دي أكتر من قطعة بطاطس. علشان كده بنستخدم “are” بدل “is”.

  2. “There are cookies on the table”: الكوكيز برضه مش قطعة واحدة، دي أكتر من قطعة. فبنستخدم “are”.

  3. “There are chips on the floor”: الشيبسي كمان أكتر من قطعة. فبنقول “are”.

“There is” بنستخدمها لو الحاجة واحدة بس، زي لما نقول “There is a cookie on the table” (فيه كوكي واحدة على الطاولة). أما لو في أكتر من حاجة، زي البطاطس أو الشيبسي أو الكوكيز، بنقول “there are”.

2 Likes

انت متاكد انه قال بصوته هكذا؟
ممكن كان يقصد بطاطس مقلية
There are some fries in the sandwich

1 Like

نعم اقصد fries :fries:

1 Like

:fries: طيب ما انت بالعربي بتجمعهم
يعني هل رح تقول اعطيني البطاطاية ؟
اكيد رح تقول اعطيني البطاطس
حتى لو ترجمنا الجملة
يوجد بعض البطاطس المقلية في الساندويتش
يعني قلك بعض مش حبة 1

1 Like