السلام عليكم.
لماذا تم استخدام التعبير
Tall hair
بدلا من
Long hair.
نحن لا نتحدث عن الارتفاع, بل عن الطول.
اريد ان اسألك سؤال
قبل فتره شفتك تتعلمي اسباني و الان انجليزي
ماشاءالله
كيف توازني بين اللغتين
اي حاجه ارتفاعها عمودي نستخدم tall مثل Jack is a tall man
ولكن لو الحاجه ارتفاعها افقي نستخدم long مثل
I saw a long snake
والشعر طوله عمودي
@Sam_ex
بالنسبة لتعلم اللغة الانجليزية ، أقوم بالمراجعة و تحسين اللغة فقط، و ليس الدراسة من الصفر، لأني تعلمتها في المدرسة و مستواي لا بأس به، لكن أراجعها على التطبيق. و في الأغلب أقرأ القصص و الروايات أكثر من مشاهدة دروس اللغة.
اللغة الاسبانية بدأتها مع طليق مع اطلاق التطبيق. بعد توقف الدروس، أكملت وحدي و الأهم بدأت في قراءة القصص، و كذلك مشاهدة برامج باللغة الاسبانية (وثائقي عن الحيوانات، برامج الطبخ، و أيضا أفلام الكرتون )، مستواي حاليا لا بأس به، لكنه ما زال بحاجة للتطوير.
بالنسبة للطول نستخدم
Long
بالنسبة للارتفاع نستخدم
Tall.
بالنسبة لطول الشعر نقول
Long hair.
هذا تعبير مقتطف من قاموس :
Merriam Webster
لكن نستخدم التعبير :
Tall hair
بالنسبة للاشخاص الذين يرفعون شعرهم فوق الرأس عموديا (هناك أرقام قياسية لهذا الهبل).
جميل ، انا ايضا بدأت تعلم الاسبانيه على طليق