الحصيلة اللغوية °°°°°°°

How do you enhance your vocabs
اذا كنتم تتعلمون لغة اجنبية غير الانجليزية، الالمانية مثلا او الروسية او غيرها
كيف تزيدون من مفرداتكم اللغوية وتثرونها؟
كيف تحفظون كلمات جديدة
اتكلم هنا عن كيف تكتسبون مفردات جديدة، وليس طريقة حفظها التي هي بحفظها في جملة. هل هو من خلال قرائتكم واستماعكم فقط تتعرفون على كلمات جديدة، ام لديكم قائمة بالكلمات تحفظونها كل زمن معين/ ترددونها في جملة، ام ماذا

إعجابَين (2)

في تعلم اي لغة لانبحث عن قائمة من المفردات ونقوم بحفظها لان ذلك سيجعل الامر معقدا كمتعلم جديد ،في البداية يتم تعرف على اساسيات اللغة كنطق الاحروف وبعض الامور البسيطة ثم نعود الاذن على الاستماع لمقاطع من podcast القصيرة حتى نألف سماع هذه اللغة وبعد ذلك نصبح نقرأ تدرجياً جمل ثم نصوص قصير وهنا بدورنا نكتب الكلمات التي لانعرفها ونبحث عن معناها في القاموس ،ثم نسمع نطقها من قاموس حتى تتأكد انك تنطقها بشكل صحيح ، ثم تضعها في جملة وتقوم بالمراجعة عليها كل فترة حتى تترسخ في عقلك. الحصيلة اللغوية تحتاج وقت لتتكون وذلك من خلال قراءة المواضيع المختلفة .

إعجاب واحد (1)

اخبريني عن طريقتك انت هل هي هكذا؟ ليس وضع الخطوات وتوضيح الصائب من الخاطئ

عن نفسي أدرس الفرنسية وأكتسب مفرداتي من خلال الإستماع في اليوتيوب للقنوات المخصصة للفرنسية

نعم لانها افضل طريقة لان اذا ذهبت وجمعت كلمات بشكل عشوائي من الانترنت لن استفيد، لان لاشيئ سيكون مرتبط بها ، بالنسبة لاستماع podcast لماذا اقول عنه لان تعلم لغة جديد غير اللغة الانجليزية ضروري الاستماع لها ،لانه ليس لدينا خلفية عنه مسبقا عكس اللغة الانجليزية لدينا تراكمات ومخلفات مختلفة خلال حياتنا بسبب تعرضنا لها بطرق مختلفة واكتساب معرفة متنوعة منها مغلوط ومنها صحيح ،اما اللغة مثل الالماني او الروسي اوصيني فهي شي جديد لم نسمع من قبل عنه ولم تتكون عنه اي افكار ربما نرى نفس احرف اللغة الانجليزيةو لكن يصعب علينا تصديق ان نطقها مختلفة لاننا نرى شيئ امامنا ونطقه مختلف لتوضيح الأمر مثال “w” الجميع يعرف نطقه بالانجليزي لكن في اللغة الالمانية يصبح نطقه مثل حرف "v"بالانجليزي ، نفس الامر مع بعض اللغات الاخرى كفرنسية هنا اعينا لاتصدق ذلك .لاننا في عقلنا نعرف احرف فقط اللغة الانجليزية "لمن لا يعرف اللغة الانجليزية هذا شيئ مختلف " هذا يجعل الامر معقد قليلا لكن الحل هو الاستمرارية في التعلم والانضباط دون تشتيت انفسا بعدة امور ،ملاحظة يمكن حفظ بعض الاسئلة شائعة في اللغة ولكن يجب مراعاة معرفة الاساسيات في اللغة . اي للغة في العالم تحتاج خطة من تصميم الشخص من اجل يتقدم ، تنويه صغير بالنسبة للغة الصنية اعرف انها رموز ولكن لديها كتابة اخرى وهيpinyin اتمنى ان تكون الفكرة وصلت

إعجابَين (2)

ما هو مستواك في الفرنسية؟ ونوع الفيديوهات التي تستمتع لها؟

كنت اسأل عن طريقة الاكتساب ليحكي كل شخص طريقته فقط دون تقديم المعلومات، كما لم اقل ان نجمع كلمات بشكل عشوائي من الانترنت وانما كان بشكل عام، مثلا انا لدي قائمة طويلة ومرتبة بكلمات اللغة التركية، ولكن كما قلت الجملة الاولى، شكرا لك

I listen alot, as much as i can. After months of listening, i became able to say a few sentences of those i hear, also able to catch them easily and say them with loud voice. When i hear a word that i don’t know, i search for its meaning.

4 إعجابات

what language other than english that you learn
قد يحتوي المقطع على كلمات كثيرة لا تعرف معناها، وقد تكون متتابعة في الجملة الواحدة بفارق زمني قصير، الا يكون هذا مهدرا للوقت ومشتتا اذا اضطررت في كل مرة ايقاف الفيديو بشكل متكرر والخروج لترجمة الكلمة ثم العودة وهكذا مرارا وتكرارا، وقد لا تكمل جملة او جملتين او ثلاثة

I’m currently working on improving my English, German and French skills. However, at the moment, I give most of my time and energy to English; i hope i’ll be able to finish studying all zAE’s levels soon, i already finished A1 and A2 on Taleek, i still have some steps to walk in order to complete studying at zAE. I also study a few other languages but not seriously; it’s just to have an idea about them, and to make it easy for me in the future if i decided to learn them.
I agree with you; it’s challenging, if a person is beginner in a language and they try to enhance their vocabs through listening, but if the person’s level is a B1 plus, they could easily catch sentences, However this problem can still happen sometimes although if you’re advanced in a language, i sincerely do not pause the video i watch every time i hear a word that i don’t know, instead i focus on things that i can understand and enjoy the content, it’s so annoying if i keep pause the video to catch everything and that way i feel loosing much of my energy, with time i became more and more able to catch more, even if i might move slow, the important thing i do not stop. I BELIVE in what stays in my brain after finishing listening, to enhance my vocabs.

إعجاب واحد (1)

A person might be in +B1 level in grammer and don’t have a wide vocabulary in various topics, this concept of levels is relative i think, one might be strong in reading but weak in writing, or advanced in listening but not in speaking eloquently, or understand adavnced complex grammer but but lack a rich vocabs.
It’s annoying and exhausting, if i kept translating each word i hear repeatedly, i will not understand the whole sentence in the end, and it becomes time consuming and boring. This problem happens when a video doesn’t have Arabic subtitle which is why i asked about languages other than english cuz there aren’t many ‘materials with arabic subtitle’ for them, unlike the english there are many translated materials for every topic and feild, making it easy to learn new words while having the subtitle available at the same time, plus, everyone has been learning english for long time so they have enough vocabs to at least understand the general meaning of the sentence, but it’s not like this in other languages. I thought on a solution, a way to add a dual subtitles, one in original language and other in arabic but i didn’t find a clear method, and most options are for laptops, not flexible or easy to open at anytime like the phone.
This is problematic, especially if you need to enrich your vocabs quickly because the language is essential, and you need it soon… but overall, i think we need to be very patient and not stop as you said, even if this is annoying, Or maybe memorizing from word lists… im not sure.

إعجابَين (2)

I don’t think it’s a good idea to add dual subtitles on a video, it will become annoying; to see two languages at same time, also you will make a link between Arabic language and the other language you’re learning which might lower and slow your speaking, also even if you succeed to do this the best available way you will waste much time and energy.
I have an unhappy experience related to this topic; i was trying to do a transcription of a video to a text using (OpenAI Whisper), first i had to download the video on my device and then to run a code that will give me everything has been said in that video in a txt file, it really did take time to catch everything has been said and to write it in the txt file; the code process did take time, it wasn’t immediate as i thought; i had to wait much time, maybe i waited seventeen minutes for a twenty minutes video, if i can correctly remember, hhhhh and the bad news i had some mistakes in the result txt file, since some part of the video had music which made transcription troubles. However, i can say the result was ok, but it’s a waste of time as i said.
I think reading books is a great method to enhance vocabs, but i’m unfortunately not used to it. There we have a hundred percent correct sentences.